Plurilinguisme et multiculturalité : une double compétence qui permet à 80% des diplômés de l’ISIT de travailler à l’international

Membre de la Conférence des Grandes Ecoles (CGE), l’ISIT combine des formations linguistiques de très haut niveau à des formations en communication et management interculturels. Cette approche pluridisciplinaire conduit ses diplômés à s’affirmer comme des profils multiculturels, particulièrement recherchés par les organisations et les entreprises internationales.

Langues et cultures : un couple qui a de l’avenir
A l’heure où tout le monde parle anglais et où cette langue semble s’être imposée comme LA langue des affaires, les entreprises ont pourtant toujours plus besoin de professionnels formés aux approches multiculturelles.

 

Pourquoi cette apparente contradiction ?
Parce qu’une langue est loin d’être un simple moyen pour communiquer. Maîtriser parfaitement une ou plusieurs langues est, certes, incontournable pour les échanges professionnels. Mais ce n’est pas suffisant : il faut aussi être capable de comprendre les représentations implicites du monde qui sont en jeu derrière la communication. d’entreprises ont sous-estimé l’importance du multilinguisme et de l’interculturel dans leurs affaires. Elles ont cru pouvoir travailler uniformèmement en anglais et beaucoup d’incompréhensions en sont nées : qui n’a pas entendu parler de pertes de marchés considérables faute d’une solide compréhension des enjeux interculturels au coeur des décisions stratégiques ?

 

La marque de fabrique de l’ISIT : former des linguistes multiculturels de haut niveau
En 5 ans, nous apprenons à nos étudiants à acquérir le goût de la diversité culturelle. Il ne s’agit pas « d’apprendre des langues », mais d’être capable d’appréhender toute la culture des pays dans lesquels les langues sont pratiquées pour que les messages soient pleinement compris par ceux à qui ils s’adressent. Ne pas écrire et parler à tous de la même manière ; réfléchir à la façon dont ses interlocuteurs vont ressentir nos messages ; comprendre non seulement ce que le locuteur exprime, mais également ses valeurs, ses références culturelles et historiques, ses réprésentations du monde : là se situe la véritable expertise linguistique et interculturelle. Notre ambition est ainsi de former des futurs professionnels sachant écouter, analyser et interpréter les codes utiles pour mettre en oeuvre leurs activités.

 

La Grande Ecole de référence en matière d’interculturel
L’approche de la diversité culturelle telle qu’elle est pratiquée à l’ISIT découle de la mission initiale de notre école. Après la Seconde Guerre mondiale, il fallait que les peuples apprennent à se comprendre et c’est dans le contexte de la construction de l’Union européenne que l’ISIT a été fondé en 1957, pour former aux métiers de la traduction et de l’interprétation. Aujourd’hui, nous formons toujours des traducteurs et des interprètes de très haut niveau pour les grandes organisations internationales et les institutions politiques françaises. Mais nous avons également complété nos formations linguistiques par des formations au management interculturel, au marketing, aux ressources humaines, à la communication dans le cadre d’un cursus en 5 ans qui mène au grade de Master. Cette pluridisciplinarité permet aux diplômés de l’ISIT d’être directement opérationnels dans les différents services des entreprises internationales, où s’intègrent désormais près 80 % des diplômés.

 

Nathalie Gormezano, Directrice générale de l’ISIT

 

Contact : direction@isit-paris.fr